馬來西亞商標注冊費用從大類起申請,1個類別1件申請
- 作者: 小象 發布時間:2024-01-14 10:48:11
- 摘要
4.委托書(委托代理機構辦理的提供),委托書應標明被授權的代理機構名稱及被授權的代理人身份,并加蓋公章或簽字。委托書應以中文填寫,并提供申請人/注冊人英文名稱和地址,及中英文聯系方式(電話、傳真或E-mail)。委托書應注明商標注冊申請號,并加蓋公章或簽字。
4.委托書(委托代理機構辦理的提供),委托書應標明被授權的代理機構名稱及被授權的代理人身份,并加蓋公章或簽字。委托書應以中文填寫,并提供申請人/注冊人英文名稱和地址,及中英文聯系方式(電話、傳真或E-mail)。委托書應注明商標注冊申請號,并加蓋公章或簽字。
1、提供一份經過翻譯的中文商標圖樣,一份中文商標英文圖樣,并附送清晰的商標說明,填寫完整的申請表格,所申請注冊的商品或服務類別及具體項目。
六、申請商標的圖樣。對使用在新產品上的商標,可在產品照片中注明。提供產品照片時,還應注明商標圖樣、制造者或經銷者的名稱和地址以及商標注冊號。對于由文字、字母、數字或上述要素的組合構成的商標,應提交文字、數字、圖形的規范書寫格式,以及中文和英文的正確寫法。
在沙特申請商標,可以提供英文翻譯,但如果翻譯后的商標與原商標含義不一致,或有其他明顯違反商標法相關規定的,商標局會駁回該申請,因此建議申請人自行準備好中英文翻譯文件后再進行申請。
申請人信息商標圖樣關于國際分類的指示以及商品或服務信息委托書優先權文件(非英文優先權文件需提供經公證的優先權文件英文本)
許多客戶喜歡用中英文組合或者加圖形的組合商標,但對組合商標的認識卻不足。很多人常常認為雖然英文商標近似,但加上中文就能申請成功了。但是實際上,組合商標只要其中一個要素構成近似,整體就構成近似商標。
以上資料均需中文譯文,并請申請人簽署蓋章。如商標為英文,請在提交申請前先進行英文翻譯,并提供中文譯文。以上資料均為原件,復印件無效。
商標申請和注冊的體量巨大,各類的中文漢字、英文甚至圖形設計,各種組合是有限的,而《商標法》規定,同他人在同一種商品或者類似商品上已經注冊的或者初步審定的商標相同或者近似的,由商標局駁回申請。
關于英文商標的選擇,申請人應選擇簡單、易于識別的英文名稱。若沒有英文名稱,可以選擇已有的中文或拼音作為商標名稱。
馬來西亞商標注冊費用從大類起申請,1個類別1件申請。馬來西亞商標注冊申請類型可以是中文和英文,費用為300元人民幣。
訴爭商標由“新萊特”構成,引證商標四由中文“新菜特”與英文字母組成,其中中文部分是其顯著識別部分。因此,訴爭商標與引證商標四的顯著識別部分相同,兩者共存于市場,容易引起消費者混淆誤認。
1.組合注冊可能因為圖形與在先商標近似而整體被駁回,漢字和英文會受到連累。而分開申請即便圖形被駁回,但是分別申請的另外兩個商標漢字和英文不會受影響。
申請人中英文名稱及地址具體的商品或服務項目商標名稱、圖樣經簽署的委托書原件,需公證認證優先權文件(如有)
因為常見的商標主要有文字商標、英文商標、圖形商標、組合商標。而我國《商標法》規定注冊商標需要改變其標志的,應當重新提出注冊申請。所以企業進行商標注冊的時候最好將多個類型進行注冊,避免后續的麻煩以及保證商標的規范使用。
在提交商標注冊申請前,申請人必須正確地選擇商標名稱,并且不能與已經被他人注冊的商標同名或相同。由于在馬來西亞申請商標注冊,申請人必須選擇英文商標名稱。因此,在注冊過程中,申請人必須選擇英文名稱作為商標名稱,且不得使用其他文字或圖形。
商標組合申請不可以拆開使用,商標分開申請可以分開使用,也可以組合使用,當然費用會疊加,比如NIKE,如果組合申請,英文不通過會連同中文一并駁回,如果單獨申請,那中文通過就發證,英文不通過也不會影響中文,所以分開為最佳。
申請人信息;商標圖樣;商品和/或服務列表。如果要求優先權,則需提供優先權文件的核證副本,如優先權文件不是以英文提交,需在提交商標申請后的一個月內提交認證的英語譯文。在馬來西亞進行商標注冊無需委托書。
需要注意的是,如果無效宣告是基于在先商標權益,申請人需要在商標注冊日期起5年內提出申請。此外,無效宣告請求相關文件需要進行公證并由菲律賓領事館認證,所有文件需提供原件或公證后的復印件,并且非英文文件需要同時提供英文翻譯件。